虽然两篇文章都在讲英文写作,但是语言的本质相通。

一篇是 Paul Graham 的 Writing, Briefly,列几条我觉得关键的:

  • 很快写出第一版,不断地重写。
  • 用对话的口吻写作。
  • 培养发现坏文字的嗅觉。
  • 模仿喜欢的作家。
  • 如果无法落笔,跑去告诉别人你想些什么,然后把说的东西写下来。
  • 80% 的想法是在动笔之后产生的,一开始 50 %的想法压根是错的。
  • 大胆地删。
  • 找朋友读你的文字,让他说哪些地方写得绕,哪些地方写得拖沓。
  • 不要(总是)列很细的提纲。
  • 动笔之前先想两天。
  • 随身带笔记本或便条纸。
  • 写自己喜欢的东西。
  • 写到一半如果想到更好的主题,马上换。
  • 告诉读者新的或有用的东西。
  • 把文章发到网络,有人读你的东西时你才有动力。
  • 使用平易近人的词汇(use simple, germanic words)。

另一篇是 George Orwell 的 Politics and the English Language。他总结了以下六点:

  1. 不要用自己从书里看来的比喻,而应该自己创造。
  2. 能用短词就不要用长的。
  3. 一个词如果能砍掉就砍掉。
  4. 能用主动语态就别用被动语态。
  5. 少用舶来语、专业术语、科技名词,而多用日常用语。
  6. 如果你想写出不伦不类的东西就打破其中一条试试。

第一条的难度比较高,因为无论明喻还是暗喻都需要有很强的想象力和联想能力。

第二、三、五条和 Paul Graham 的观点基本相同,虽然难度较高的词汇可能会显得有文采,但是用得不好会适得其反,所以尽量用一些自己已经掌握的、平常一点的词汇。简洁是美德。

第四条说来也搞笑,很多中国人自己写文章的时候也喜欢用被动,但中文里根本就没有被动语态,显然是受了很多劣译的影响。事实上英美的语言学家也大多主张使用主动语态,只是有时候因为表达不方便或者出于文体上的需要(比如科技论文)所以才不得不使用被动语态。

Sheridan Baker 就曾经批评说:

Our massed, scientific, and bureaucratic society is so addicted to the passive voice that you must constantly alert yourself against its drowsy, impersonal pomp.